Julen er for alle
Nu er det jul igen. Men hvordan holder en virksomhed dansk julefrokost for sit personale, når de ansatte både er iranere, tyrkere, polakker, arabere og danskere?
Når det er jul kan gode danske skikke som flæskesteg og snaps til julefrokosten pludselige støde ind i andre traditioner, hvis en virksomhed har mange forskellige nationaliteter, kulturer og religioner.
- Men det er faktisk ret ligetil. Hvis man starter med at finde ud af, hvad man har til fælles, så bliver det meget nemmere at rumme forskellighederne, forklarer Ziynet Øzkan personaleansvarlig fra Tolketjenesten A/S til HK/Østjylland.
Virksomheden, der har hovedkontor i Århus og kontor i København, beskæftiger 8 fastansatte af forskellig nationalitet i administrationen. Desuden har det landsdækkende bureau tilknyttet 754 freelance tolke, der også repræsenterer vidt forskellige kulturer.
- Vi arbejder med at formidle sprog, og det giver os stor indsigt i menneskers forskellige kulturelle baggrunde. Når man har viden og baggrundsforståelse, er det nemmere at arbejde med fremmede. Det bliver lettere at acceptere og tolerere forskellighed, fordi vi altid tolker for to forskellige kulturer. Man kan sige, vi er en slags brobyggere og kulturformidlere, siger direktør Reza Olsen, der etablerede Tolketjenesten A/S for snart 14 år siden.
Og hvad er det så lige, de gør hos Tolketjenesten, når de holder dansk julefrokost, hvilket er ensbetydende med masser af flæskesteg, som er forbudt spise i nogle kulturer.
- Vi serverer selvfølgelig flæskesteg. Dem, der ikke spiser flæskesteg, springer over og går direkte til anden. Til stor glæde for dem, der er pjattede med flæskesteg, siger Ziynet Øzkan, med et glimt i øjet,.
- Vi er ansat for at løse den samme opgave, derfor fokuserer vi på, at vi er kolleger. Det er vores lighed. Nogle kan også lide det samme fodboldhold, og andre har den samme fritidsinteresse. Ved at finde lighederne frem, bliver der uden problemer plads til forskelligheden.
Af Ole Sønderby Petersen
Oprettet: 07.12.09, kl. 10.30
Redigeret: 07.12.09, kl. 12.17 af Ole Sønderby Petersen
Tolketjenesten A/S
• Hovedkontor i Århus, kontor i København
• 8 fastansatte i administrationen
• 754 tilknyttede tolke, der mestrer et utal af sprog og dialekter.
• Arbejder for bl.a. de danske regioner, kommunerne, sundhedssektoren, retsvæsenet, statsforvaltningen, advokater, skoler, uddannelsesinstitutioner og private virksomheder.
• Tolketjenesten har døgnåbent og tilbyder foruden tolkning på stedet også telefon- og webtolkning.
• Yderligere oplysninger på: www.tolketjenesten.dk
Kilde: HK/Østjylland December 2009
Ophavsret
Udgivet <07.12.09> © Ophavsret: Det udprintede redaktionelle stof må ikke kopieres, bruges eller distribueres i kommercielt øjemed med mindre der er truffet aftale med HK Danmarks Informationsafdeling.